alena_15 (alena_15) wrote,
alena_15
alena_15

Уроки турецкого

Други мои, прочитала у ya_exidna невероятно интересный пост "для тех, кто видел Турцию только на курортах", хочется поделиться.

О проделанной работе: Уроки турецкого
"Обо всём этом я так или иначе уже рассказывала - и просто собрала воедино свои старые, развлекательные байки для новой аудитории.
Для тех, кто видел Турцию только на курортах.

Уроки турецкого.
Не языка, а просто - житья-бытья…

Страны же, как люди, пользуются не только словами, есть ещё многое: улыбки, жесты, традиции, привычки, обычаи.
И если вы решили жить в Турции… а почему, кстати, вы это решили?
Вам понравилось в отеле на побережье? Море, горы, сосны, оливы, яркие цветы, небо, как на открытке, черепичные крыши, современные дома вдали – и вы уже готовы купить квартиру в таком доме, и вас тянет сюда… я-то знаю, что это такое, когда хочется ещё раз вдохнуть этот ароматный воздух, когда начинаешь вдруг тосковать по здешним запахам и краскам, по чистоте и вкусной еде… словом, не мне вас уговаривать и отговаривать, вы уже влюблены в эту страну, вы готовите приданое, вы мечтаете связать с ней свою судьбу?
Я вас понимаю. Я здесь давно – с восьмидесятых годов прошлого века.
Турция – моя старая подруга. Скажу сразу: то, что вы видели на туристическом побережье… нет, не обман, разве мы обманываем, когда прибираемся и наряжаемся к приходу гостей? И готовим то, что они любят, и убираем любимую вазочку, чтобы детям было свободнее играть? Но вот макияж смыт, парадная скатерть убрана, туристы разъехались – вы хотите быть здесь не гостем, стать своим среди чужих? Тогда я покажу вам Турцию без макияжа.
Начнём с того, что ближе к телу: с вашего дома.

1. Тепло вашего дома.
- Друзья! - провозгласил как-то раз гость из Москвы в середине застолья. - Я хочу выпить за тепло вашего дома!
  - Да... спасибо, - задумчиво поднял рюмку мой турецкоподданный муж. И немедленно выпил. И добавил прекрасное: - Ты прав: у нас хорошо топят!
В Турции за это не грех и выпить.
Туристам кажется, что у нас тут вечное лето,  между тем и на Эгейском, и на Средиземном морях примерно пять месяцев, с ноября по апрель, дома и квартиры нужно отапливать. Промозглые ветры, сырость и влажность, и температура в десять градусов выше нуля из-за них воспринимается как около нуля в Москве... словом, одним душевным теплом и тостами не согреешься. Жители российских многоэтажек привыкли, что отопление и горячую воду им по умолчанию обеспечит государство – если вы покупаете недвижимость в Турции, мой вам первый совет: узнайте всё про отопление вашей квартиры или виллы. Иначе с ноября по апрель вы будете мёрзнуть и проклинать тот солнечный день, когда вы влюбились в эту жаркую, как вам казалось, страну.
Зимой Турция отнюдь не знойная женщина, мечта поэта. Турецкий риэлтор будет вас уверять, что здесь всегда тепло: он искренне верит, что русские никогда не мёрзнут!
- Ах, как холодно, бррр! – не раз говорила я.
- Как тебе может быть холодно: ты же русская!
- Но у нас холодно снаружи, а у вас внутри!
Если вам повезёт, в квартире может быть центральное отопление. Но скорее всего вам предложат так называемый «кат-калорифер» или «комби»: отдельный котёл, который устанавливается на балконе или в специальной кладовке. Узнайте, чем именно будет отапливаться ваш дом: углём, газом, жидким топливом, электрообогревателями и кондиционерами, геотермальными горячими источниками, солнечной энергией – всё это здесь есть, и от этого будет зависеть цена тепла вашего турецкого дома. Поинтересуйтесь и тем, откуда возьмётся горячая вода – если только от солнечных батарей, то… уверяю вас, пасмурных дней зимой немало.
Зимой я не хожу в гости: почти во всех турецких домах можно простудиться. Хозяева экономят: одна комната жарко натоплена, в других холод; или отопление включается на несколько часов в день – сама я живу в совершенно нормальной квартире, и вам советую сразу поинтересоваться проблемой.
И во время обустройства в новой квартире не любоваться видами из окна, за которые вы её сразу полюбили, а озаботиться горячей водой. Вызовите мастеров – и ждите.

2. Особенности национальной работы.
Ремонт и обустройство в Турции требуют жертв. И времени.
Времени в Турции очень много, его никто не жалеет – примите как данность, что вместо часов здесь пользуются календарём, а самым популярным грамматическим временем является будущее неопределённое.
«Завтра» может означать что угодно – причём, увы, угодно не вам. Утешайтесь видами из окна – в конце концов, мастера прибудут.
«Надо же, ещё кто-то в подъезде делает ремонт!» – удивилась я совпадению, глядя на рабочих, несущих какие-то зелёные доски, но рабочие не пошли выше. Эта зелень предназначалась мне.
«Что это?!» - спросила я главного. Наша кухня была задумана абсолютно белой, никакой зелени не намечалось.
«Ваша кухня, мадам!» - главный изобразил на лице бесконечное терпение: знаем мы этих клиентов, никакого покоя от них, но что поделаешь…
 «Но почему она зелёная?» - я попыталась придать некоторую иронию своему вопросу: может, это ошибка?
Ответ потряс меня до глубины души.
Тоном доброго дядюшки, собирающегося в ближайшем будущем осчастливить меня наследством, довольный собой руководитель работ произнес историческую фразу: «Мадам, мы решили, что ТАК будет лучше!»
Эти люди искренне хотели, чтобы мне было хорошо. На белой кухне, подумали они, мне будет скучно и грустно, и некому руку подать. Они обо мне заботились. Как родные.
«Так будет лучше!» - скажет вам парикмахер, постригший вас на свой вкус.
«Так будет лучше!» - уверена портниха, до неузнаваемости изменившая фасон заказанной юбки.
«Так будет лучше!» - говорят турецкие мастера, грустно глядя на вас как на жертву заблуждений. Я не встречала здесь ни одного мастера, равнодушного к своей работе. Они так заинтересованы в конечном и однозначном счастье клиента, они так хорошо знают, в чём это счастье заключается, что обычно даже не дослушивают ваших указаний. «Конечно, конечно», - быстро и радостно соглашаются они, твёрдо зная, что, как только вы, слабоумные, уйдёте, они сделают по-своему.
Бдите. Стойте над душой у доброго мастера и вникайте в каждое его движение, дабы оно не улучшило ничего кардинально, до полной непоправимости.
Турецкое «лучшее» - враг хорошего.
Кухню мне удалось отстоять. Надев для этого маску злой и привередливой иностранки, которая упорно стоит на своём и почти не понимает турецкого. Слово «белый» выучила, а «зелёный» - ни за что!
Рекомендую: такая маска вам очень пригодится. Её ах как трудно удержать на лице: в этой стране, едва вы шагнёте за порог, вас будут окружать улыбки и очень милые добрые люди.

3. Души прекрасные порывы…
Моя дочь называла это «сделать добрость».
В Турции её вам хотят сделать все и всегда. Равнодушие тут не водится и не растёт: не тот климат. Ваши проблемы, ваша жизнь, ваше здоровье искренне волнуют окружающих… вы привыкнете. Это не так плохо.
Примите как данность, что все вами интересуются.
Сто раз на дню будете вы отвечать на вопросы «Как ваши дела? Как здоровье мамы? Откуда вы? Холодно ли в России?» - воспринимайте это как упражнение в турецком языке.
Если вы спросите, как пройти в библиотеку, вас пойдут провожать и не отстанут до тех пор, пока вы не доберётесь до места. Поскольку первые добровольцы могут сами и не знать дороги, то по пути они опросят ещё человек десять, и те тоже взволнуются и пойдут на поиски… добрые, душевные люди.
Любой шофёр автобуса – ваш лучший друг: он может остановиться, где вам нужно, он может даже повернуть куда вам надо, а потом вернуться на свой маршрут, и все пассажиры будут страстно обсуждать, найдёте ли вы библиотеку, если вас не проводить. Как-то раз я ехала в школу и присматривалась, где бы мне лучше выйти. Увидев знакомые корпуса, я подхватила рулон цветного картона, который везла, протянула руку к специальной кнопке, подающей водителю сигнал, что надо остановиться, и тут...
«Нет! – спокойно сидевший до этого пассажир вскочил и схватил меня за руку. – Нет, вам не здесь! Вам же в школу, да? От следующей остановки ближе!» - «Большое спасибо! – успокоилась я. – А почему вы подумали?» – «Догадался! С таким-то картоном-рулоном – куда ж вам еще-то?!» - хитро улыбнулся догадливый маньяк, сделавший таки свою добрость.
Однажды я заболела. Я не выходила из дому дня два, а на третий мне пришлось стоять у двери. Чтобы сразу открыть, как только...
«Милочка, что случилось? Тебе плохо? Вот тебе кастрюлька супчика! Вот тебе таблеточки! Вот тебе хлебушек и молоко! Как не надо? А вот я варенье вчера варила, и тебе баночка! А сейчас придет тётя Гюзель и принесет пирожка, ты же два дня не выходишь! Иди, Гюзель, чаю завари... заодно и ты с нами попьешь, а то исхудала совсем... заходи, Фатош, что у тебя? Ах, кексик испекла... вот и хорошо, мы сейчас все чай будем пить! Что же ты не сказала, что заболела?!»
Ещё неделю я могла ничего не готовить и не ходить в магазин: так соседки понимают свой соседский долг и делают добрость. Не в деревне – в городе с населением в почти уже четыре миллиона, в обычном мегаполисе с его спальными районами, многоэтажками, метро, маршрутками, пробками на дорогах, глобальным потеплением и финансовым кризисом.
Доброжелательность и общительность ваших новых соседей, продавцов, водителей, прохожих будет непрерывно радовать вас, но в какой-то момент, как известно, количество переходит в качество.
И скоро в первом слове пушкинской фразы «Души прекрасные порывы…» вам почудится глагол повелительного наклонения.
Они неисправимы. Не могут не...
На днях я решила сходить в магазин. Пешком. Потому что погода хорошая, а работа сидячая. Вышла на улицу: здравствуйте, как поживаете, спасибо, хорошо, мама тоже - соседи, пожилая пара, очень милые люди.
- А ты куда? - заинтересовалась соседка. Это здесь в порядке вещей: надо доложиться. – В магазин? Мы тебя подвезём!
- Нет, спасибо, вон моя машина, я просто хочу прогуляться.
- Прогуляться? - соседка смотрит подозрительно. - В магазин? Но это же тяжело. Мы тебя подвезём!
- Мне не нужно ничего тяжелого, я хочу пешком пройтись. Ради спорта.
- Ты же на каблуках, - уличила меня соседка. - Какой же спорт на каблуках?! Мы тебя подвезём.
Я их обожаю. Еле сбежала. Ещё двое предложили подвезти, когда я уже возвращалась. Одни мотивировали это тем, что я, наверно, спешу, ибо иду быстро, - и они меня подвезут. Другие сказали, что мне, наверно, тяжело с сумкой, я еле иду, и тут же в гору! как можно идти в гору?! - и они меня подвезут.
Я справилась. Погуляла.
Чтобы жить в Турции так, как вам хочется, надо иметь железные нервы, волю к победе, целеустремленность и силу воли. Иначе вам не отвертеться от добростей, которые вам хотят сделать.
Всё дело в коммуникативных навыках.

4. Малый толк.
Психологи говорят, что по сравнению с людьми девятнадцатого-начала двадцатого веков у нас утрачены многие коммуникативные навыки.
За ненадобностью, мол. Например, умение пригласить даму на танец, а с её стороны – умение учтиво принять или отклонить приглашение. Или преподнести и принять букет или подарок. Поднять даме платочек или подать боа.
Или вот так называемый small talk, он же малый разговор – умеете? Не смс-ками – малость его не в том! Малый разговор – это лёгкая беседа на тему, которая всерьёз не задевает ни одного из собеседников, ведут его исключительно с целью не молчать за чаепитием, в него можно вовлекать и малознакомых людей... это когда-то было почти искусством... да нам-то зачем, скажете вы. Читывали классиков, читывали – только когда нам теперь: вовлекая малознакомых, да не пойми о чём, с друзьями-то некогда, а вы...
А мы в Турции живём в позапрошлом веке, не иметь коммуникативных навыков здесь считается дурным тоном. Здороваться с встретившимся соседом, даже если вы спешите, нельзя на бегу – надо чётко выговорить все положенные "здравствуйте", спросить "как поживаете?", выслушать "спасибо, хорошо!" и встречный вопрос, сказать своё "спасибо, хорошо!", и только после этого можно произносить долгожданное "до свидания" и выслушать (не на бегу, притормозите!) ответ.
Дело усложняется, если вы знаете соседа по имени, это налагает совершенно другие обязательства. Прежде всего, вы должны обрадоваться. Так, как будто только об этой встрече и мечтали, и так, чтобы ни один наблюдающий за вами Станиславский не мог сказать осуждающее "не верю!". Обрадовавшись, вы должны поцеловаться два раза или, как минимум, приложиться щёчками, поцеловав воздух поблизости. С лицами противоположного пола можно, приложив не щёчки, а некоторые усилия по сохранению дистанции, обойтись рукопожатием.
Не удивляйтесь, что мужчины здесь первыми протягивают руку даме: это продвинутые, европеизированные джентльмены, они не считают грехом прикоснуться к посторонней леди. Да-да, есть и те, кто ни за что не пожмёт протянутую женщиной руку, ибо пророк не велел: дамы, будьте бдительны, не примите религиозность за вежливость, а навязанное рукопожатие за невоспитанность.
Лица одного пола перецеловываются всегда, не боясь осуждения.
Картинка: дамы-мамы в количестве больше двадцати пяти прибывают на родительское собрание. В классе их встречает учительница, с которой они по очереди (каждая!) расцеловываются и обмениваются (каждая!) вышеупомянутыми фразами. Миновав учительницу, они точно так же приветствуют каждую (да-да!) из ранее прибывших, а потом расцеловываются уже с прибывающими позже – с каждой. В процессе всеобщего обцеловывания обязательно должны быть надеты особые длииинннные улыбки, и слова надо растягивать до эффекта пения соловья: "О-о-о, добрый де-е-ень! Как пожива-а-а-ете-е-е? Как я ра-а-ада вас виде-е-еть! Как дела-а-а, милочка-а-а?"
Если вы хотите стать своим среди чужих – улыбайтесь, целуйтесь, радуйтесь.
Если вам угодно прослыть глухонемым иностранцем – будьте тверды и непреклонны, как Штирлиц, следите за улыбкой, ходите быстро, поглядывая на часы.
Но имейте в виду: коммуникативные навыки могут выскочить на вас из-за любого угла, они могут застать вас врасплох, они могут позвонить в дверь…

5. Звонят – откройте дверь!
Визиты – это чисто турецкое убийство.
Курить в закрытых помещениях в Турции нельзя, но одна капля турецких визитов убивает лошадь – если бы визиты совершались на лошадях, те умерли бы от перегрузки и тоски ожидания хозяев.
Визитам в Турции придают большое значение; пойти в гости или принять гостей у себя для турок очень важное событие. Визитами обмениваются, приглашениями не принято пренебрегать, гостям здесь всегда рады – не удивляйтесь, если вас позовёт в гости едва знакомый собеседник. Не удивляйтесь и звонку в дверь.
Вы в чужой стране, чужом городе, в собственной, но ещё не обжитой квартире... вы здесь – уже несколько часов, и рано или поздно муж, конечно же, отправится на охоту. Пока вы будете распаковывать вещи, выяснится, что книг, детей и игрушек привезена куча, но чайника почему-то нет, что кастрюля найдётся (когда-нибудь!), но скоро надо что-то есть, и вы судорожно пишете список, дополняя каждый пункт десятью на словах, и вот муж в дверь, а жена... да какая Тверь, жена к той же двери.
Потому что звонок.
«Здравствуйте, дорогая соседка!» - это не просто улыбка, это пробный шар.
Выбор за вами: ответить  зеркально или радостно улыбнуться и сказать «Моя не понимать по-турецкий язык!» – или что угодно на любом языке, кроме местного. Тогда вас оставят в покое – на время, потребное, по понятиям ваших соседок, чтобы выучить язык и их понятия. Второй звонок тоже прозвенит: весь мир – театр, сами знаете.
«Здравствуйте!» - неосмотрительно сказала я много лет назад.
«Добро пожаловать в наш дом, приятно познакомиться, я живу напротив, заходите в любое время, откуда вы? ах! там холодно? вот здесь живет Гюзель, прямо под вами Фатош, над вами Айше,  к ним тоже заходите!»
Добрость, изобилие времени, искренний интерес и неравнодушие, жизнерадостные коммуникативные навыки – несомненные плюсы турецкой повседневной жизни. Составленные, как все плюсы, из двух минусов – воспринимайте как хотите, моё дело предупредить.
«Здравствуйте, душенька, как вы себя чувствуете? Я думала: приболели, не заходите да не заходите. Я пришла вас пригласить... по правилам-то новый сосед приглашает всех на чаепитие, но вы иностранка, вы, конечно, не знали, приходите минут через пять, мы ждём!» - третий ангел протрубил: уважительной причиной отказа является только скоропостижная смерть. Отныне вы обречены: визиты следует наносить и принимать, наносить и принимать – проходите, пожалуйста!

6. Сними обувь твою.
Обувь в Турции принято снимать, входя не только в мечеть, но и в дом.
Вернее: ещё не входя. И непременно оставлять ее снаружи. Чтобы не осквернить наружней грязью внутренней жизни хозяев – видимо, так.
«А это правда, что?.. – однажды приступили ко мне с допросом заманившие меня на чаепитие с «малым толком» турецкие дамы. – Неужели правда, что… неужели (о ужас!) у вас в России… не снимают обувь, входя в дом?!"
«Ха! – с облегчением возразила я. – Вы нас с кем-то спутали! Попробовали бы вы не снимать сапоги, в которых прошлись в марте по любому Ленинскому проспекту моей необъятной родины! Не говоря уж о сельских пейзажах… да любой Левитан… приглядитесь – и вы поймете, в какой обуви он возвращался с натуры! нам снимать обувь сам бог велел!»
В Турции всё сложнее: в дом эту обувь вносить не принято, её надо оставлять за порогом. Около каждой двери имеется специальная этажерочка – ну и что, что холодно и тапочек ещё не поднесли, разувайтесь, таков порядок.
«Сними обувь твою!» - говорит вам гостеприимное лицо каждой турецкой хозяйки.
«Сними обувь твою!» - подсказывает вам чужой пример, когда вы собираетесь посетить ванную: для неё и для туалета во многих домах есть отдельные тапочки.
«Сними обувь твою!» - выходящие на балкон покурить дружно влезают в специальные тапочки для балкона – это святое.
«Сними… что ли… и здесь!» - шепчет внутренний голос, наблюдая, как хозяева снимают свои домашние тапочки, едва шагнув в гостиную, застеленную коврами. «Сними… еще раз!» - подсказывает здравый смысл, изучая ассортимент шлёпанцев на этажерочках. На них непременно найдутся такие, которые предназначены исключительно для перемещения вне квартиры, но внутри подъезда. Дама, собравшаяся к соседке на часок за спичками, сначала оставит дома домашние тапочки, потом влезет в те самые шлёпанцы, потом прошлёпает в них ровно три с половиной шага до соседской двери, а потом, оставив их снаружи, получит тапочки домашние из рук соседки. Подъезд у нас не тот, в котором все галоши пропали сразу после революции и наступила разруха, это чистый, уважающий себя и нас подъезд, который ежедневно подвергают водным процедурам. Дело не в грязи – такова традиция.
Будьте готовы – если не следовать, то хотя бы не удивляться… лучше захватите с собой домашние туфли – и заходите.

7. Запад есть запад, восток есть восток.
Но в Турции они сошлись вместе.
Турецкое общество очень неоднородно, будьте сразу готовы к тому, чтобы правильно выбрать круг общения. Так исторически сложилось, что люди здесь делятся не по уровню доходов, а по уровню образования. И учитель или врач уважаем больше, чем преуспевший необразованный торговец. В Турции вам предстоит общаться как с «простыми» людьми: продавцами на рынке, домработницами, сторожем в вашем доме, малярами и другими рабочими, - так и с местной интеллигенцией: учителями, врачами, банковскими служащими. Это не снобизм – вы быстро поймёте, что Турция – это два в одном, это соединение несовместимого: от чёрных чаршафов и деревенских шаровар до самых минимальных мини и элегантных офисных костюмов… единство и борьба противоположностей, полоски на зебре.
Нам, конечно, проще стать своими среди «западных», образованных чужих. Но и в этой среде вы столкнётесь с соблюдением неписаных законов, старинных обычаев, национальных традиций.
Обувь за порогом? Теперь, возможно, вас удивит, что старшие члены семьи протянут вам руку для поцелуя. В Турции принято целовать руку старшим, после чего прикладывать её ко лбу – быстрый и не слишком обременительный жест, выражающий уважение. Вы можете этого не делать, если хотите оставаться в глазах ваших новых знакомых иностранцем, не знающим местных обычаев, но если сделаете, то заслужите репутацию "своего", причём хорошо воспитанного человека... а старикам будет приятно.
Уважение и почтение к старикам тут таково, что хочется приобрести крем для морщин: старость здесь окружена почётом и любовью, старикам и старушкам всё позволено, и самые вольнодумные студенты целуют им ручки, подносят чай, уступают лучшие места… хорошо жить на востоке!
Перед едой и после неё вам, скорее всего, поднесут одеколон, чтобы полить на руки. Если у вас нет аллергии – не отказывайтесь.
Не отказывайтесь и от чая, и от любого угощения... впрочем, готовят в Турции вкусно, турецкая кухня хороша и разнообразна, хотя довольно консервативна: здесь не слишком популярны блюда других кухонь мира, никто не сходит с ума по суши или текиле, гамбургеры и пиццы с трудом борются за существование – здесь свой собственный фаст-фуд, а кулинарные традиции бережно сохраняются.
Если вы пригласите ваших новых друзей к себе…кстати, непременно сделайте это! иначе они могут нанести вам неожиданный визит в неудобное для вас время: в Турции это закон, визит должен быть возвращён! – не угощайте их икрой, селёдкой, копчёной колбасой, борщом, пельменями. Им будет сложно преодолеть предубеждение, и ни они, ни вы не получите удовольствия – турецкая кухня вам в помощь, восток – дело тонкое, даже самый запад нашего востока.

8. Рыночные отношения.
Турецкая торговля имеет две стороны - рассмотрим вторую.
Они торгуют, а мы торгуемся. На востоке, даже на его западе, без этого никак. Торговаться надо умеючи. Конечно, для этого хорошо бы знать язык, но турецкие продавцы полиглоты, и русский уже несколько лет звучит на наших рынках – и в Измире, и в Кушадасы, и в Бодруме. Торговать и торговаться турецкоподданные могут на любом языке. У них к этому талант. Это просто боги торговли.
Недавно мне нужна была сумка.
- Сто пятьдесят, ханым-эфенди, - доверительно и важно говорит сумкопродавец. - Натуральная кожа, Пьер Карден отдыхает, последняя модель, самая-самая в этом сезоне... лучше вам не найти. Откуда вы, мадам?
Да, коммуникативные навыки… вы уже в курсе.
Нет, я не туристка, я здесь давно, это видно по моему недовольному лицу.
- Сто двадцать, абла, - он мгновенно меняет тактику: переходит на полушёпот и неформальное обращение. – Тебе лично, красавица…
Бдите. Что это за переход на личности и почти флирт? Кто я ему, чтобы... ах, за красивые глаза? Не флиртуйте на рынке: «всем за сто, только тебе за пятьдесят» означает, что в соседней лавке это можно купить за тридцать. Остальное вы приплатите за его красивую улыбку... ах, какие бывают улыбки, какие восхищенные взгляды на нас, красавиц! Я строго смотрю поверх очков: флирт здесь не уместен, мальчик, опять двойка. Учительниц те аниматоры от торговли в последний раз видели в пятом классе и пугаются по привычке. Да и мой солидный возраст вдруг проступает на моём лице.
- Сто десять, тётушка, так и быть, за сто отдам! - к родной тётушке и свататься не станешь, и дорого продавать ей грех, своя же. Я изучаю сумку без всякого интереса.
- Смотри, какой качественный сумка! Эксклюзив, сам Карден сшил! глянь, как прострочено, этого больше нигде!
- Да я вчера такую же видела-а-а, - зеваю я, как царевна Несмеяна. – За семьдесят пять. Но мне вчера её не хотелось... ладно, давай мне две: ту и эту, прямо сейчас, не сходя с места и не торгуясь ни минуты, не в рассрочку, за наличные, чека не надо! - говорить быстрой решительной скороговоркой, так, чтобы в потоке речи не сильно выделялись слова «за сто, но две».
Дочерей у меня много, а сумок много не бывает.
Если вы хотите стать своим среди чужих, непременно торгуйтесь в частных магазинах и на рынке. Торг здесь уместен: иностранцу заведомо говорят завышенную цену, а вдруг? Да и коммуникативные навыки требуют общения. Не обижайте продавца – поторгуйтесь. И не отказывайтесь от чая.

9. Малый шоппинг.
Не сумкой единой – надо и продукты покупать, не так ли?
Конечно, стандартный супермаркет найдётся везде, но… раз уж вы предпочли блондинкам восточную красавицу Турцию, то знайте: "свои" покупают все овощи и фрукты только на базаре. В базарный день.
В каждом районе раз или два в неделю в определённом месте раскидываются шатры, вырастают за ночь, как из-под земли, прилавки, не проехать-не пройти, чего здесь только нет… ах, какой базар! Всё свежее, только что собранное, здесь всегда исключительно сезонные овощи и фрукты: мы уже привыкли, что капусту нужно есть зимой, артишоки в апреле, что определённая рыба ловится в определённое время года, что клубника из супермаркета не пахнет (ничем, кроме денег), и покупаем всё это на базаре.
Мясо – у знакомого мясника, рыбу и морепродукты – в рыбном ряду или у рыбаков, у самого моря, молоко может привезти молочник из деревни, свежий хлеб (только что выпеченный) два раза в день завозят в ближайший к вам магазинчик под названием «баккал».
«Баккал» имеется если не в каждом доме, то через один, и там можно купить всё самое простое и необходимое. Турецкие домохозяйки, которым недосуг отрываться от домохозяйства и просмотра сериалов, обычно спускают из окна или с балкона специальную корзинку на верёвке. В неё они вкладывает записку с заказом и деньги – и поднимают её обратно уже с хлебом-маслом и сдачей. В баккал можно позвонить – и через пять минут мальчишка-посыльный принесёт вам заказ; в баккал можно послать «капыджи» - имеющегося в каждом многоквартирном доме консьержа, выполняющего и обязанности сторожа и прислуги.
Я по московской привычке хожу в баккал сама. Чем подаю повод для злословия: всё-таки странные эти иностранные люди и леди: ничего в жизни не понимают и в плюспятнадцатиградусный холод сами по магазинам минут десять таскаются!
Пусть говорят. Здесь не могут не говорить.
«Сливочное масло, пожалуйста», - говорю я, сообщив, что мама здорова, у меня всё в порядке, а в мире кризис.
«Вам для завтрака?» - нет, это не безобидный вопрос, вы уже знаете.  Потом он спросит, что я ем на завтрак, как я мажу свой королевский бутерброд, даст мне советы избегать сливочного масла как такового или всегда пользоваться только им.
«Всё равно для чего, - строго говорю я, - вы только дайте масло!»
«Да какое вам?» - «Да любое (вологодского же нет!)» - «Нет, если вам для завтрака, то...» - заводит он опять. «Давайте для завтрака!» - «Для бутербродов или вы тосты жарите?» - «И то, и другое и можно без хлеба! Дайте любое, пожалуйста, я спешу!»
«А вот это ты зря!» - написано на лице баккалиста.
Зря ты презираешь наш старый добрый коммуникативный навык. Вон сверху корзинка едет – её хозяйка сейчас мне покричит чего-нибудь душевного на всю улицу, и что она на завтрак ест, и чем свои гренки и тосты мажет, а ты возьми масло своё и иди... понаехали тут, бледнолицые, никакой культуры малого шоппинга.
Мой муж, покупая мясо, всегда подробно докладывает мяснику наше меню на неделю, вступает в прения по вопросу, как лучше порезать, пожарить, потушить, замариновать; он доводит меня до кипения, но иначе, объясняет он свою готовность на малый толк в рамках малого шоппинга, мясник не даст же мне самого свежего, самого хорошего мяса – швырнёт что попало и будет по-своему прав.

10. Живее всех живых.
Он будет смотреть на вас отовсюду – как пресловутый Большой Брат.
Отец нации Ататюрк – на красных флагах, на портретах, на плакатах, в бронзе и мраморе, в офисах и ресторанах, парикмахерских и квартирах. Не удивляйтесь: здесь его искренне любят. Ежегодно рыдают всей страной в день его смерти. Клянутся ему в верности и превозносят до небес.
Не говорите о нём плохо, этого вам не простят.
Так исторически сложилось: Отец-основатель Турецкой республики почитается здесь чуть ли не как святой. Он родился в самой обыкновенной семье и проделал поистине наполеоновскую карьеру. Для Турции это был и Наполеон, и Пётр Первый, и Александр Освободитель, и Ленин, и Сталин – всё в одном флаконе: столько новшеств и реформ удалось ему осуществить. Он ввёл в стране латинский алфавит, фамилии (которых тут не было до 20-х годов прошлого века!), европейскую конституцию, обязательное образование, равенство гражданских прав мужчин и женщин, он отделил церковь от государства и повелел всем носить европейскую одежду… и наш Восток стал почти Западом.
Той современной Турцией, где нам всем так уютно и приятно бывать. И жить тоже.
И пусть самым большим нашим неудобством здесь будут добрости, которые нам делают, шум и гам базара, навязчивые коммуникативные навыки, обилие свободного времени да мешающие сфотографировать море красные флаги с портретом Великого Турецкого Кормчего. Приезжайте – не пожалеете!"
Tags: - жизнь, - прочитано в жж, - путешествия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments